induction contract

Croatian translation: ugovor o uvođenju u posao

12:30 Oct 10, 2007
English to Croatian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: induction contract
pocetni ugovor o zaposlenju? probni ugovor?
Maja Engel
Local time: 14:18
Croatian translation:ugovor o uvođenju u posao
Explanation:
prema Iviru, engleski hrv. poslovni rječnik, Masmedia:
induction = uvođenje u dužnost
induction training = početna obuka, uvođenje na radno mjesto
to induct = uvoditi (koda u dužnost), primiti (u članstvo)
evo jednog linka s objašnjenjem:
http://www.pickens.k12.sc.us/adept/Induction 05-06/Induction...
sam prijevod 'ugovor o uvođenju u posao' moja je izvedenica, i ne pronalazim link s primjerom upotrebe, iako se termin 'uvođenje u posao' koristi i u Hrvatskoj.
Možda se kod nas to ne zove tako nego je samo 'uvođenje u posao' isto što i 'pripravništvo', pa se koristi termin 'pripravnički ugovor' što i postoji. Ali mislim da trebaju biti dva odvojena termina, jer i kada prođete pripravnički staž i položite određeni državni ispit, još uvijek ne znači da u nekoj drugoj tvrtki, školi, istituciji, itd. ne možete sklopiti 'ugovor o uvođenju u posao' ako vam pripravnički staž i sam ispit ne znači da ste istovremeno 'uvedeni u određeni posao'. Razmotrite sam sadržaj ugovora i na što se odnosi, pa odlučite.
Kometari su dobrodošli ?!


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-10-10 19:49:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hvala!
Selected response from:

ihodak
Local time: 14:18
Grading comment
To je to, hvala!Jedini kontekst je da je taj ugovor sklopljen s nekolicinom novih zaposlenih dok je su s drugima sklopljeni drugi oblici ugovora. Prema tome, moglo bi se raditi o pripravnickom ugovoru.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ugovor o uvođenju u posao
ihodak


Discussion entries: 2





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ugovor o uvođenju u posao


Explanation:
prema Iviru, engleski hrv. poslovni rječnik, Masmedia:
induction = uvođenje u dužnost
induction training = početna obuka, uvođenje na radno mjesto
to induct = uvoditi (koda u dužnost), primiti (u članstvo)
evo jednog linka s objašnjenjem:
http://www.pickens.k12.sc.us/adept/Induction 05-06/Induction...
sam prijevod 'ugovor o uvođenju u posao' moja je izvedenica, i ne pronalazim link s primjerom upotrebe, iako se termin 'uvođenje u posao' koristi i u Hrvatskoj.
Možda se kod nas to ne zove tako nego je samo 'uvođenje u posao' isto što i 'pripravništvo', pa se koristi termin 'pripravnički ugovor' što i postoji. Ali mislim da trebaju biti dva odvojena termina, jer i kada prođete pripravnički staž i položite određeni državni ispit, još uvijek ne znači da u nekoj drugoj tvrtki, školi, istituciji, itd. ne možete sklopiti 'ugovor o uvođenju u posao' ako vam pripravnički staž i sam ispit ne znači da ste istovremeno 'uvedeni u određeni posao'. Razmotrite sam sadržaj ugovora i na što se odnosi, pa odlučite.
Kometari su dobrodošli ?!


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-10-10 19:49:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hvala!

ihodak
Local time: 14:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
To je to, hvala!Jedini kontekst je da je taj ugovor sklopljen s nekolicinom novih zaposlenih dok je su s drugima sklopljeni drugi oblici ugovora. Prema tome, moglo bi se raditi o pripravnickom ugovoru.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
1 day 3 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search