merit payment

Greek translation: μπόνους ή πριμ (παραγωγικότητας/απόδοσης) || ατομική αύξηση αποδοχών βάσει απόδοσης

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:merit payment || merit increase
Greek translation:μπόνους ή πριμ (παραγωγικότητας/απόδοσης) || ατομική αύξηση αποδοχών βάσει απόδοσης
Entered by: Nick Lingris

09:54 Oct 9, 2007
English to Greek translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: merit payment
Από το ίδιο το κείμενο, δύο επόμενους ορισμούς:

1) Merit Budget: A fixed sum decided annually to form merit increases.

2) Merit increase: An annual salary increase that recognizes employee performance for the pervious year. The primary way in which base salary is linked to annual performance results.
Evdoxia R. (X)
Greece
Local time: 04:49
ατομική αύξηση αποδοχών βάσει απόδοσης
Explanation:
Δεν βλέπω εδώ merit payment (το βλέπω στην προηγούμενη ερώτηση
http://www.proz.com/kudoz/2180174 ), μόνο merit increase, και επαναλαμβάνω όσα είπα εκεί.

Το merit payment αναφέρεται σε merit increase.
Πρόκειται για αύξηση αποδοχών (increase), όχι για πριμ μιας φοράς.
Πρόκειται για ατομική αύξηση (για συγκεκριμένα άτομα), όχι γενική για όλο το προσωπικό για την αύξηση της παραγωγικότητας.

Θα μου άρεσε να το πω επιβραβευτική αύξηση αποδοχών, αλλά δεν το λέει κανένας.

Ξανά:
http://www.alba.edu.gr/uploads/Press_kit05.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-10-09 12:21:53 GMT)
--------------------------------------------------

Αρκεί να ψάξει κανείς τα παραδείγματα του in lieu of merit
http://www.google.com/search?q="in lieu of merit
και θα δει ότι όλα μιλάνε για αυξήσεις αποδοχών.
Απλώς στον τίτλο θεώρησαν περιττό να προσθέσουν το increase, το οποίο βάζουν αποκάτω.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-10-09 12:44:32 GMT)
--------------------------------------------------

Θυμίζω τι λέει η προηγούμενη πρόταση:
Lump Sum Payment in Lieu of Merit Payment: A cash payment made to high-performing employees who are approaching the maximum of their salary range *who otherwise might not be eligible for a merit increase*.

Θα μπορούσε να σημαίνει "πριν αντί για πριμ";
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 02:49
Grading comment
thanks honey:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +6μπόνους/πριμ παραγωγικότητας/απόδοσης
Angeliki Papadopoulou
4ατομική αύξηση αποδοχών βάσει απόδοσης
Nick Lingris
4μπόνους ή πριμ (απόδοσης, επιβράβευσης, παραγωγικότητας) [not for points]
d_vachliot (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +6
μπόνους/πριμ παραγωγικότητας/απόδοσης


Explanation:
Ελληνικότατα, ε;

Angeliki Papadopoulou
Greece
Local time: 04:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assimina Vavoula: Καλό μου φαίνεται, Λίνα μου... Καλό μεσημέρι.
8 mins
  -> Ευχαριστώ, Μίνα.

agree  d_vachliot (X): Νομίζω πως αυτό είναι.
12 mins
  -> Ευχαριστώ, Ambrose.

agree  socratisv: Ο επιμένων (ΕΛΛΗ)νικά!:)/'ενα σποτάκι της δεκαετίας του 80 για όποιον θυμάται. Και Λίνα (το ξέχασες;)
25 mins
  -> Αγγελική - Έλλη Παπαδοπούλου // (Αγγε-λίνα...)

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
31 mins
  -> Merci, cherie!

agree  Anastasia Giagopoulou
52 mins
  -> Ευχαριστώ, Αναστασία.

agree  Evi Prokopi (X)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ατομική αύξηση αποδοχών βάσει απόδοσης


Explanation:
Δεν βλέπω εδώ merit payment (το βλέπω στην προηγούμενη ερώτηση
http://www.proz.com/kudoz/2180174 ), μόνο merit increase, και επαναλαμβάνω όσα είπα εκεί.

Το merit payment αναφέρεται σε merit increase.
Πρόκειται για αύξηση αποδοχών (increase), όχι για πριμ μιας φοράς.
Πρόκειται για ατομική αύξηση (για συγκεκριμένα άτομα), όχι γενική για όλο το προσωπικό για την αύξηση της παραγωγικότητας.

Θα μου άρεσε να το πω επιβραβευτική αύξηση αποδοχών, αλλά δεν το λέει κανένας.

Ξανά:
http://www.alba.edu.gr/uploads/Press_kit05.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-10-09 12:21:53 GMT)
--------------------------------------------------

Αρκεί να ψάξει κανείς τα παραδείγματα του in lieu of merit
http://www.google.com/search?q="in lieu of merit
και θα δει ότι όλα μιλάνε για αυξήσεις αποδοχών.
Απλώς στον τίτλο θεώρησαν περιττό να προσθέσουν το increase, το οποίο βάζουν αποκάτω.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-10-09 12:44:32 GMT)
--------------------------------------------------

Θυμίζω τι λέει η προηγούμενη πρόταση:
Lump Sum Payment in Lieu of Merit Payment: A cash payment made to high-performing employees who are approaching the maximum of their salary range *who otherwise might not be eligible for a merit increase*.

Θα μπορούσε να σημαίνει "πριν αντί για πριμ";

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 02:49
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 371
Grading comment
thanks honey:-)
Notes to answerer
Asker: Καλά κάνεις Νίκο μου και δεν βλέπεις εδώ merit payment. Δεν δίνει ορισμό γι' αυτό. Απλώς περιλαμβάνεται στους 2 άλλους ορισμούς και στο Lump Sup Payment in Lieu of Merit Payement.

Asker: Υπάρχει και merit payment και merit increase. Το merit increase έχει τον ορισμό που έδωσα εδώ. Το Merit payment δεν έχει ορισμό (στο κείμενό μου).

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
μπόνους ή πριμ (απόδοσης, επιβράβευσης, παραγωγικότητας) [not for points]


Explanation:
Συγγνώμη που το γράφω εδώ, αλλά δεν έχω πουθενά αλλού χώρο και πρέπει να διευκρινιστεί.

Tο ζητούμενο είναι η σημασία και απόδοση του όρου "merit payment"

http://tinyurl.com/17a

Όπως θα δείς το merit θα το βρεις σε πολλές παραλλαγές και συνδυασμούς: merit payment σκέτο, lump sum merit payment, merit increase, merit salary increase, one-time merit payment, merit raise κλπ.

Πως λέμε μ-ΚΚΕ-λ, λ-ΚΚΕ-μ, μλ-ΚΚΕ κλπ κλπ κλπ:-)

Πρόσεξε αυτό: One-time merit payments may be combined with a merit raise and awarded on the same effective date.

(http://rules-saps.tamu.edu/PDFs/31.01.01.M5.02.pdf)

Άρα, είναι μεν σχετικά, αλλά όχι το ίδιο. Το merit payment είναι σχεδόν 100% πριμ-μπόνους για κάποιο λόγο: επιβράβευση, απόδοση, παραγωγικότητα και ούτω καθεξής. Merit increase είναι αύξηση αποδοχών. Όταν δεν μπορεί να γίνει merit increase (αύξηση αποδοχών για την απόδοση/παραγωγικότητα) λόγω κλιμακίου κλπ κλπ, γίνεται merit payment. Merit payment μπορεί να λάβει πολλές μορφές: είτε cash/lump sum οπότε μιλάμε για εφάπαξ/χρηματική πληρωμή, είτε με παροχές άλλου τύπου, π.χ. κουπόνια ticket restaurant κλπ κλπ. Υπάρχουν άπειρες επιλογές.

Δες κι αυτό, για να καταλάβεις γιατί δεν ταυτίζονται το merit payment με το merit increase/raise:

A ****one-time merit payment ****may be granted at any time throughout the fiscal year to an employee if all of the following criteria are met:
2.1 the employee must not have received a ***merit salary increase *****(merit raise or one time merit payment)

Άρα, συναφή μεν αλλά ΔΕΝ ΤΑΥΤΙΖΟΝΤΑΙ.

Άλλος ένας ορισμός του merit payment εδώ:

"Outstanding merit payment" means a lump sum payment made to an employee based on that employee's outstanding job performance.
http://www.lrc.ky.gov/kar/902/008/040.htm


Ευχαριστώ.


    Reference: http://tinyurl.com/17a
    Reference: http://www.lrc.ky.gov/kar/902/008/040.htm
d_vachliot (X)
Local time: 04:49
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nick Lingris: Φαντάζομαι η Ευδοξία ενδιαφέρεται πρωτίστως να κάνει σωστά τη μετάφρασή της παρά να συμπληρώσει σωστά το γλωσσάρι.
21 mins
  -> ΟΚ, Νίκο είμαι μαζί σου σε αυτό. Αλλά απ' ότι κατάλαβα τα παραπάνω δεν είναι το κείμενό της. Αν είναι, είμαι μαζί σου.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search