laizes

Italian translation: pannelli (di tessuto)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:laizes
Italian translation:pannelli (di tessuto)
Entered by: sabseb

13:51 Oct 4, 2007
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
French term or phrase: laizes
Si tratta della descrizione di una struttura gonfiabile a cupola per lo svolgimento di un grande evento. Qualcuno puo' aiutarmi? Grazie!


La sphère est réalisée en polyester trévira CS classé feu m2 ,170 gr m2 , elle se
compose de 36 laizes en formes assemblées par double coutures rabattues. Elle se termine
en partie basse par une embase de 3m de haut et de 15m de Ø. Cette embase comporte un gousset périphérique renforcé assurant la liaison
avec le lest d’eau périphérique.
La tenue au sol est assurée par un lest d’eau périphérique, composé de
18 vaches à eau, 400 kg ml .
sabseb
pannelli (di tessuto)
Explanation:
è composta di 36 pannelli sagomati assemblati con doppia cucitura ribattuta

Mi sembra la soluzione più semplice e di immediata comprensione
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 10:50
Grading comment
grazie mille! ringrazio anche Silvana per il suo aiuto
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4tele/ferzi
Silvana Pagani
4pannelli (di tessuto)
Agnès Levillayer


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tele/ferzi


Explanation:
in realtà è un vocabolo usato per le vele (di barche).




    Reference: http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102...
    Reference: http://www.maurofornasari.com/inglita.htm
Silvana Pagani
Local time: 10:50
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 71
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pannelli (di tessuto)


Explanation:
è composta di 36 pannelli sagomati assemblati con doppia cucitura ribattuta

Mi sembra la soluzione più semplice e di immediata comprensione

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 10:50
Native speaker of: French
PRO pts in category: 538
Grading comment
grazie mille! ringrazio anche Silvana per il suo aiuto
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search