terms and conditions

Lithuanian translation: sutarties / bendrosios sąlygos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:terms and conditions
Lithuanian translation:sutarties / bendrosios sąlygos
Entered by: IngaPan

20:11 Sep 26, 2007
English to Lithuanian translations [PRO]
Law (general) / employment contract
English term or phrase: terms and conditions
Noreciau tik pasitikslinti, ar sis terminas verciamas tik kaip "salygos" ar yra kita vertimo budas.
IngaPan
Local time: 20:44
sutarties / bendrosios sąlygos
Explanation:
Nors mačiau ir kitokių variantų, pvz., 'sąlygos ir nuostatos', 'sąlygos ir taisyklės', o taip pat ir 'terminai ir sąlygos'.
Selected response from:

diana bb
Lithuania
Local time: 22:44
Grading comment
aciu.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5teisinės sąlygos
svarelis
4sutarties / bendrosios sąlygos
diana bb
4sąlygos ir reikalavimai
Kristina Radziulyte


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
teisinės sąlygos


Explanation:
aš pridėčiau "teisinės", kad būtų tiksliau

svarelis
Lithuania
Local time: 22:44
Native speaker of: Lithuanian
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sutarties / bendrosios sąlygos


Explanation:
Nors mačiau ir kitokių variantų, pvz., 'sąlygos ir nuostatos', 'sąlygos ir taisyklės', o taip pat ir 'terminai ir sąlygos'.

diana bb
Lithuania
Local time: 22:44
Native speaker of: Lithuanian
PRO pts in category: 60
Grading comment
aciu.
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sąlygos ir reikalavimai


Explanation:
abu EN terminai verčiami vienu "sąlygos" arba "sąlygos ir reikalavimai".

Kristina Radziulyte
Lithuania
Local time: 22:44
Works in field
Native speaker of: Lithuanian
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search