build from a common strategic vision

Spanish translation: se desarrollará a partir de una visión estratégica común

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:build from a common strategic vision
Spanish translation:se desarrollará a partir de una visión estratégica común
Entered by: Sandra Cifuentes Dowling

15:11 Sep 21, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Environment & Ecology
English term or phrase: build from a common strategic vision
In order to mitigate the risk, the project will build from a common...

Con el propósito de mitigar el riesgo, el proyecto trabajará en base a una visión estratégica común.

Hay otra frase mejor?
Richard Ramirez
Local time: 12:20
se desarrollará a partir de una visión estratégica común
Explanation:
... el proyecto se desarrollará a partir de una visión estrátegica común...
Selected response from:

Sandra Cifuentes Dowling
Chile
Local time: 12:20
Grading comment
suena muy bien
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4se desarrollará a partir de una visión estratégica común
Sandra Cifuentes Dowling
4..desarrollado/se desarrollara desde una vision estrategica comun
Lydia De Jorge
3 +1el proyecto empezará a forjarse/formarse/crearse a partir de una visión estratégica común
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
4se construirá/ creará el proyecto en base a una visión estratégica común.
Rosa Lazzaroni
4se fortalecerá en base a/a partir de una visión estratégica común
Susie Miles (X)
3se desarrollará en base a una vision estratégica común
Pamela Luengas


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
..desarrollado/se desarrollara desde una vision estrategica comun


Explanation:
perdon por la falta de acentos

Lydia De Jorge
United States
Local time: 11:20
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
el proyecto empezará a forjarse/formarse/crearse a partir de una visión estratégica común


Explanation:
Suerte

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 18:20
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 133

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joaquim Siles-Borràs: 'empezará a forjarse' ... buen finde
56 mins
  -> Gracias querido Joaquim... que disfrutes del finde...
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
se desarrollará a partir de una visión estratégica común


Explanation:
... el proyecto se desarrollará a partir de una visión estrátegica común...

Sandra Cifuentes Dowling
Chile
Local time: 12:20
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
suena muy bien

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Soldati
13 mins
  -> Gracias, Marina

agree  liz askew: ..a partir de....is correct.
15 mins
  -> Gracias, liz

agree  Tradjur: De acuerdo con Liz; "en base a" es gramaticalmente incorrecto, que yo sepa...
1 hr
  -> Efectivamente, "en base a" es gramaticalmente incorrecto. Diccionario Panhispánico de Dudas, pag. 88. Gracias, Tradjur.

agree  kironne: Yup, "en base a" is incorrect. http://cvc.cervantes.es/ALHABLA/MUSEO_HORRORES/museo_039.htm
538 days
  -> Muchas gracias, kironne
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se construirá/ creará el proyecto en base a una visión estratégica común.


Explanation:
Una sugerencia. Suerte!

Rosa Lazzaroni
Local time: 17:20
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
se desarrollará en base a una vision estratégica común


Explanation:
Creo que existe una mejor expresión en vez de trabajará, en este caso te doy otra opcion que es desarrollará. Espero te sea de ayuda.

Pamela Luengas
Spain
Local time: 18:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se fortalecerá en base a/a partir de una visión estratégica común


Explanation:
En este caso creo que es una opción a aplicarse. He visto que traducen "capacity building" como "fortalecimiento de las capacidades..."

Susie Miles (X)
Local time: 13:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search