skrót "Kom.-Nr"

Polish translation: Numer zamówienia/zlecenia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:skrót "Kom.-Nr"
Polish translation:Numer zamówienia/zlecenia
Entered by: Basia Witek (X)

11:04 Sep 21, 2007
German to Polish translations [PRO]
Marketing - Accounting / Rechnung
German term or phrase: skrót "Kom.-Nr"
Skrot ten wystepuje w rachunku rozliczenia godzin pracy przy naprawie urzadzenia po nazwie firmy, adresie, dacie, nazwie projektu itp. Patrz ponizej:
Firma:
Anschrift:
zustaendig:
Projekt:
Kom.-Nr:
Masch.-Nr:
Ab.-Nr:
Basia Witek (X)
Local time: 06:15
Numer zamówienia
Explanation:
Spotkałam się kiedyś z tym skrótem - nie wiem jak go rozszyfrować, ale pani z tej firmy, która wystawiała fakturę pwoiedziała, że to inaczej
Bestellnummer

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-09-21 12:05:44 GMT)
--------------------------------------------------

commission po angielsku to zlecenie
wiec moze to z angielskiego: numer zlecenia
Selected response from:

Fiolka
Local time: 06:15
Grading comment
Dzieki Fiolka!
Bylas szybsza, wiec przyznaje Ci pierwszenstwo.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Numer zamówienia
Fiolka
2 +1Numer ewidencyjny/porządkowy
Daniel Olkowicz
3numer zlecenia
eklerka


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Numer zamówienia


Explanation:
Spotkałam się kiedyś z tym skrótem - nie wiem jak go rozszyfrować, ale pani z tej firmy, która wystawiała fakturę pwoiedziała, że to inaczej
Bestellnummer

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-09-21 12:05:44 GMT)
--------------------------------------------------

commission po angielsku to zlecenie
wiec moze to z angielskiego: numer zlecenia

Fiolka
Local time: 06:15
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 15
Grading comment
Dzieki Fiolka!
Bylas szybsza, wiec przyznaje Ci pierwszenstwo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kinzer: jak najbardziej Kommissionsnummer = Auftragsnummer
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Numer ewidencyjny/porządkowy


Explanation:
można chyba to też tak wyrazić, bo chodzi o numer zamówienia w wewnętrznej ewidencji firmy, które je przyjęła do realizacji

Daniel Olkowicz
Local time: 06:15
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eklerka: to może być też nr seryjny urządzenia, a nawet nr klienta.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
numer zlecenia


Explanation:
przykładowo:
Auftragscode/ Kommissionsnummer:
Zur Vereinfachung der Abrechnung und objektbezogenen Zuordnung der durchgeführten Tätigkeiten (z. B. Hausanschluss Mannheimer Str. 1, 2, 3 ?) kann eine vorher im Planungsbüro vergebene, max. 16-stellige Kommissionsnummer alphanumerisch oder in Form eines ausgedruckten Barcodes eingegeben werden. Bei mehreren Kommissionsnummern werden diese vom Schweißgerät abgespeichert und können individuell den durchzuführenden Arbeiten zugeordnet werden.
http://www.ibu-lenhard.de/?nav=28

Nie piszę "nr zam.", ponieważ chodzi o zlecenie usługi.
http://www.itm.tum.de/lehre/Mechatronik-Entwicklungsprojekte...

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2007-09-21 15:48:13 GMT)
--------------------------------------------------

Jest to pojęcie o szerszym znaczeniu i niewykluczone, iż chodzi tu o nr seryjny maszyny.
To jest tylko propo :-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2007-09-21 15:59:58 GMT)
--------------------------------------------------

Przykładowo:
Bei Ersatzteilbestellungen genügt die Angabe der Kommissionsnummer (Fertigungs-Seriennummer, 7-stellig), die Sie auf dem Typenschild unserer Hydraulik-Zylinder oder anderen Produkten finden.
http://www.haenchen.de/1html_1/download/Dichtungen_dt.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2007-09-21 16:24:09 GMT)
--------------------------------------------------

Ostatecznie proponuję: numer fabryczny maszyny

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2007-09-21 16:49:49 GMT)
--------------------------------------------------

Muszę powiedzieć, że zgadzam się też ze wszystkimi wariantami tłumaczenia...

eklerka
Local time: 06:15
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search