GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:04 Sep 21, 2007 |
German to Polish translations [PRO] Marketing - Accounting / Rechnung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fiolka Local time: 06:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Numer zamówienia |
| ||
2 +1 | Numer ewidencyjny/porządkowy |
| ||
3 | numer zlecenia |
|
Numer zamówienia Explanation: Spotkałam się kiedyś z tym skrótem - nie wiem jak go rozszyfrować, ale pani z tej firmy, która wystawiała fakturę pwoiedziała, że to inaczej Bestellnummer -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2007-09-21 12:05:44 GMT) -------------------------------------------------- commission po angielsku to zlecenie wiec moze to z angielskiego: numer zlecenia |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Numer ewidencyjny/porządkowy Explanation: można chyba to też tak wyrazić, bo chodzi o numer zamówienia w wewnętrznej ewidencji firmy, które je przyjęła do realizacji |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
numer zlecenia Explanation: przykładowo: Auftragscode/ Kommissionsnummer: Zur Vereinfachung der Abrechnung und objektbezogenen Zuordnung der durchgeführten Tätigkeiten (z. B. Hausanschluss Mannheimer Str. 1, 2, 3 ?) kann eine vorher im Planungsbüro vergebene, max. 16-stellige Kommissionsnummer alphanumerisch oder in Form eines ausgedruckten Barcodes eingegeben werden. Bei mehreren Kommissionsnummern werden diese vom Schweißgerät abgespeichert und können individuell den durchzuführenden Arbeiten zugeordnet werden. http://www.ibu-lenhard.de/?nav=28 Nie piszę "nr zam.", ponieważ chodzi o zlecenie usługi. http://www.itm.tum.de/lehre/Mechatronik-Entwicklungsprojekte... -------------------------------------------------- Note added at 4 Stunden (2007-09-21 15:48:13 GMT) -------------------------------------------------- Jest to pojęcie o szerszym znaczeniu i niewykluczone, iż chodzi tu o nr seryjny maszyny. To jest tylko propo :-) -------------------------------------------------- Note added at 4 Stunden (2007-09-21 15:59:58 GMT) -------------------------------------------------- Przykładowo: Bei Ersatzteilbestellungen genügt die Angabe der Kommissionsnummer (Fertigungs-Seriennummer, 7-stellig), die Sie auf dem Typenschild unserer Hydraulik-Zylinder oder anderen Produkten finden. http://www.haenchen.de/1html_1/download/Dichtungen_dt.pdf -------------------------------------------------- Note added at 5 Stunden (2007-09-21 16:24:09 GMT) -------------------------------------------------- Ostatecznie proponuję: numer fabryczny maszyny -------------------------------------------------- Note added at 5 Stunden (2007-09-21 16:49:49 GMT) -------------------------------------------------- Muszę powiedzieć, że zgadzam się też ze wszystkimi wariantami tłumaczenia... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.