GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:36 Sep 18, 2007 |
English to Latvian translations [PRO] Social Sciences - International Org/Dev/Coop | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Freimanis Local time: 14:22 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
cikliski labvēlīgi ietekmēt vienam otru/citam citu; "labdabīgs/lietderīgs apburtais loks" Explanation: 1) Varbūt var izteikties bez jel kādas krāšņas, papildinātas metaforas un sacīt vienkārši "A un B labvēlīgi [un cikliski] ietekmē viens otru / sekmē cits cita panākumus" u.t.jpr.? Dažkārt vienkāršība ir vislabākais risinājums. 2) Bet, ja tomēr gribas paturēt "apb. loku", tad: "... lai tādējādi veicinātu «labdabīga apburtā loka» veidošanos ...". "Apburts" gan pats par sevi nenozīmē ne sliktu, ne labu, tomēr "apb. loks" parasti tiek saprasts kā kaut kas tāds, kas nav gluži vēlams (kādu norišu ieciklošanās, sapiņķerēšanās, nenokļūšana pie izejas vai risinājuma). |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 hrs confidence:
13 hrs confidence: peer agreement (net): -1
16 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|