*Welfare ministerial* ordinance

Portuguese translation: portaria do Ministério da Saúde

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:welfare ministerial ordinance
Portuguese translation:portaria do Ministério da Saúde
Entered by: lenapires

13:40 Sep 18, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: *Welfare ministerial* ordinance
O meu problema está no *welfare* até porque tem de ser o equivalente em Portugal

Contexto:

Tabela 2: Normas harmonizadas aplicadas (normas relacionadas com o controlo de qualidade)

(no meio da enumeração de várias normas de diferentes organismos)

GQP: 2005 (JAPAN)
Good Quality Practice
Welfare ministerial ordinance, No.136: 2005 (JAPAN)

Sei que se trata de uma portaria ministerial, mas não consigo encontrar o equivalente a este "welfare" para Portugal. Seria Ministério da Saúde?

Pt-Pt por favor
Mariana Moreira
Portugal
Local time: 06:29
portaria do ministério da saúde
Explanation:
Eu traduziria por ministério da saúde, visto que "welfare" tem como uma tradução possível "saúde" para além de bem-estar, felicidade e prosperidade.
Por exemplo, a assistência social tem o nome de "welfare work" e "public welfare" é a saúde pública.

Fonte: Dicionário Porto Editora

*************

Exemplo:
MTSS
Holy House of Mercy of Lisbon – jointly with the Ministry for Health (Santa Casa da Misericórdia de Lisboa – conjuntamente c/o Ministério da Saúde) ...
www.mtss.gov.pt/english.asp - 24k - Em cache - Páginas semelhantes
Selected response from:

lenapires
Portugal
Grading comment
Obrigada pela confirmação :)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3portaria do ministério da saúde
lenapires
4Portaria do Ministério do Bem-Estar Social
Maria Amorim (X)


Discussion entries: 5





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
*welfare ministerial* ordinance
portaria do ministério da saúde


Explanation:
Eu traduziria por ministério da saúde, visto que "welfare" tem como uma tradução possível "saúde" para além de bem-estar, felicidade e prosperidade.
Por exemplo, a assistência social tem o nome de "welfare work" e "public welfare" é a saúde pública.

Fonte: Dicionário Porto Editora

*************

Exemplo:
MTSS
Holy House of Mercy of Lisbon – jointly with the Ministry for Health (Santa Casa da Misericórdia de Lisboa – conjuntamente c/o Ministério da Saúde) ...
www.mtss.gov.pt/english.asp - 24k - Em cache - Páginas semelhantes


lenapires
Portugal
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 7
Grading comment
Obrigada pela confirmação :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catarina Maia: sim, dado o contexto, também optaria por esta solução
9 mins
  -> Obrigada Catarina

agree  Humberto Ribas
1 hr
  -> obrigado Humberto.

agree  Dora Matos
4 hrs
  -> Obrigado Dora
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
*welfare ministerial* ordinance
Portaria do Ministério do Bem-Estar Social


Explanation:
O equivalente de welfare é bem-estar social.

Maria Amorim (X)
Sweden
Local time: 07:29
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Maria, a questão é que não existe em Portugal nenhum Ministério com essa designação

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search