discussion questions

09:53 Sep 17, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Italian translations [PRO]
Advertising / Public Relations
English term or phrase: discussion questions
in un comitato, si parla di committee discussion questions
Angela Pagani
Italy
Local time: 15:11


Summary of answers provided
3 +3problemi da discutere
Monica C
3questioni del dibattito
Oscar Romagnone
3problemi all'ordine del giorno
s_p
1Domanda della discussione o oggetto della discussione
borisal


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Domanda della discussione o oggetto della discussione


Explanation:
Non sono sicuro perchè questions ha piu significati. Da vedere in che contesto, vedere tutta la questione)

borisal
Local time: 15:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
questioni del dibattito


Explanation:
Personalmente lo leggo come "questioni del dibattito (organizzato) per commissioni"

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 15:11
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
problemi da discutere


Explanation:
gruppo di lavoro che si affronta discutendo problemi di vario genere. Quindi il "committee discussion questions" potrebbe essere visto come un gruppo/comitato di lavoro che si occupa di discutere problematiche in corso.

Monica C
Local time: 15:11
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentina Del Maestro: concordo
44 mins
  -> Grazie Valentina!

agree  Roberta Anderson: sì, anche io l'ho letto come "questions for committee discussion", questioni da sottoporre a discussione
49 mins
  -> 1000 grazie Roberta

agree  Fiamma Lolli: ullallà! :)
3 hrs
  -> Onorata di ottenere un tuo agree. Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
problemi all'ordine del giorno


Explanation:
Forse questa è una traduzione un po' più formale... Dipende dal tipo di dibattito, secondo me.

s_p
Local time: 14:11
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search