GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:39 Sep 13, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Law (general) / legal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Juan Mende Local time: 16:58 | ||||||
Grading comment
|
certificate of incumbency certificado de titularidad Explanation: Me parece más apropiado, es el término que más se usa para un certificado así. Saludos. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
certificate of incumbency certificado de actividad/ejercicio Explanation: Echa un vistazo en google tambi'en certificado de |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
certificate of incumbency certificado de responsabilidad/facultad Explanation: El término, segùn el Alcaraz Varó, también se refiere a responsabilidad y creo que podría llamarse así también. Creo que se refieren a que tienen que ejercer ciertas responsabilidad o están facultados para ello. Suerte -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2007-09-13 14:10:56 GMT) -------------------------------------------------- El diccionario es el de términos jurídicos. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
2 hrs confidence:
3808 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|