GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:36 Sep 13, 2007 |
German to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Helena Diaz del Real Germany Local time: 06:53 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Consecución de la propiedad en base al pago del precio de compra Explanation: Hola Sheherezade! Bueno yo lo pondría así. Es una posibilidad. Un saludo, Helena -------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2007-09-13 12:10:50 GMT) -------------------------------------------------- Otra posibilidad sería "suministro de la propiedad" (según IATE), "adquisición" o incluso "creación" ¡Ah! ¡Y perdona el error en tu nombre Scheherezade!. Un saludo, Helena |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Obtención de propiedad contra pago del precio de compraventa Explanation: Becher: Verschaffung von Eigentum: Obtención de propiedad |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Adquisición de propiedad a cambio del pago del precio de compra Explanation: Yo lo diría así. Saludos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.