GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:48 Sep 9, 2007 |
English to Romanian translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eduard Pascariu Local time: 04:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Traiesc doar pentru senzaţii tari |
| ||
3 +2 | Vreau să simt că trăiesc |
| ||
3 | Doar senzatiile tari ma fac sa traiesc |
|
i just live for kicks Vreau să simt că trăiesc Explanation: Nu ştiu ce o să fac mâine. Mă las purtat(ă) de valurile vieţii. Vreau să simt că trăiesc |
| ||||||||||||||||||||||
15 mins confidence:
12 mins confidence: peer agreement (net): +3
|