Gebietskörperschaft

French translation: collectivités locales

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gebietskörperschaft
French translation:collectivités locales
Entered by: Marcel F

20:03 Sep 3, 2007
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / general
German term or phrase: Gebietskörperschaft
Gebietskörperschaften ausserhalb Deutschlands
Marcel F
Local time: 17:48
collectivités locales
Explanation:
so kenne ich es ...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-09-03 20:18:28 GMT)
--------------------------------------------------

korrigierte Quelle:
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-09-03 20:19:04 GMT)
--------------------------------------------------

... klappt auch nicht - naja, Suche in IATE halt ...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-09-03 20:21:51 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, muss mich nochmal korrigieren: In meinen Texten (die meisten haben mit Investmentfonds zu tun) heißt es für "öffentlich-rechtliche Gebietskörperschaften" immer:
collectivités publiques territoriales
Selected response from:

Andrea Hauer
Germany
Local time: 22:48
Grading comment
Merci Andea !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7collectivités locales
Andrea Hauer


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
Gebietskörperschaften
collectivités locales


Explanation:
so kenne ich es ...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-09-03 20:18:28 GMT)
--------------------------------------------------

korrigierte Quelle:
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-09-03 20:19:04 GMT)
--------------------------------------------------

... klappt auch nicht - naja, Suche in IATE halt ...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-09-03 20:21:51 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, muss mich nochmal korrigieren: In meinen Texten (die meisten haben mit Investmentfonds zu tun) heißt es für "öffentlich-rechtliche Gebietskörperschaften" immer:
collectivités publiques territoriales


    Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/FindTermsByLilId.do?lilId=218...
Andrea Hauer
Germany
Local time: 22:48
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 31
Grading comment
Merci Andea !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Collectivités territoriales, d'après ce que je connais ;-)
5 mins
  -> Danke, W Schoeniger, - geht auch // siehe auch meine nachträgliche Anmerkung.

agree  Geneviève von Levetzow: avec Wiebke
40 mins
  -> danke!

agree  Mathieu Masselot (X): Ach so! W. steht für Wiebke? So heißt meine Freundin auch. Upps, übrigens "Collectivités territoriales" stimme ich völlig zu!
1 hr
  -> merci, Mathieu

agree  TransLangues
1 hr
  -> merci

agree  lorette
2 hrs
  -> merci

agree  FredP: avec Wiebke, "collectivité (publique) territoriale".
11 hrs
  -> merci

agree  Markus LUFFE
16 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search