What a rip-off... literally.

Italian translation: Un vero... strappo alla regola scritta, davvero!

19:42 Aug 30, 2007
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Games / Video Games / Gaming / Casino / gaming, idioms, pun
English term or phrase: What a rip-off... literally.
Lo scienziato pazzo di un videogioco ha creato una macchina grandiosa, ma si scopre che in realt� ha solo copiato il progetto da una pagina che ha strappata da un libro antico.

Da qui il gioco di parole dell'eroe che esclama "What a rip-off... literally." per il doppio significato di rip off strappare via/plagiare.

Vi viene in mente qualcosa di carino?
grigua
Italian translation:Un vero... strappo alla regola scritta, davvero!
Explanation:
la prima cosa che mi è venuta in mente
Selected response from:

Gianni Pastore
Italy
Local time: 09:51
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Un vero... strappo alla regola scritta, davvero!
Gianni Pastore
3 +2Che fregatura/Una vera e propria fregatura/Più fregatura di così...
Raffaella Panigada
3che pagina di scienza... letteralmente!
Laura Tosi
3Che furto con strappo... letteralmente!
Giuseppe Varriale
3hai poprio strappato un segreto al passato!
Elle Elle


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
what a rip-off... literally.
che pagina di scienza... letteralmente!


Explanation:
Quello che mi è venuto così su due piedi.. la pagina di scienza in senso letterale ma anche ironico, per dire che lo scienziato pazzo in realtà non ha scoperto un bel niente! :)

Buon lavoro,
Laura


Laura Tosi
Italy
Local time: 09:51
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
what a rip-off... literally.
Un vero... strappo alla regola scritta, davvero!


Explanation:
la prima cosa che mi è venuta in mente

Gianni Pastore
Italy
Local time: 09:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 178
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Pezzoli: Cariiiiiina, la trovo molto divertente!
10 hrs
  -> grazie Fran :)

agree  Alessandro Zocchi
12 hrs
  -> grazie Alessandro
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
what a rip-off... literally.
Che fregatura/Una vera e propria fregatura/Più fregatura di così...


Explanation:
Ovviamente giocato sul fatto che lo scienziato si è appropriato (ha rubato/fregato) dell'idea di un altro.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-08-30 22:10:41 GMT)
--------------------------------------------------

O anche "Proprio quel che si dice una fregatura!"

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 09:51
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sigrid Pichler
9 hrs
  -> Grazie, Sigrid!

agree  Stefano Papaleo: mi sa proprio che il gioco di parole in italiano non può essere reso decentemente indi... restiamo sulla fregatura
23 hrs
  -> Grazie, Stefano. Ho preferito giocare sul doppio senso di fregare (rubare + imbrogliare) per mantenere il tono colloquiale di "rip off". Ciao!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
what a rip-off... literally.
Che furto con strappo... letteralmente!


Explanation:
Solo un'idea, basandosi sul fatto che il "rip-off" come imbroglio/plagio è in pratica una sorta di furto di idee e sull'analogia con l'immagine di "furto con scasso"

hope that helps



Giuseppe Varriale
Italy
Local time: 09:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
what a rip-off... literally.
hai poprio strappato un segreto al passato!


Explanation:
forse è meglio sostituire segreto con un altra parola, ma al momento non trovo un'alternativa migliore...

L.


Elle Elle
Italy
Local time: 09:51
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search