(quota de) messagerie

English translation: messaging

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:(quota de) messagerie
English translation:messaging
Entered by: Ghyslaine LE NAGARD

17:39 Aug 26, 2007
French to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
French term or phrase: (quota de) messagerie
Le « Paramétrage » regroupe le paramétrage des notes la paramétrage de l’annuaire et le paramétrage des données de l’établissement dans XXX (les coordonnées, le calendrier et les quotas de documents, de messagerie).

It's a software program for organising school related data. Would messagerie be messaging or deliveries in this context? Or something else?
irishpolyglot
Ireland
Local time: 06:28
messaging
Explanation:
as in the messaging capacity; volume of the in-messages

This is how I understand it.
Selected response from:

Ghyslaine LE NAGARD
New Caledonia
Grading comment
That will do the trick! Thanks ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4messaging
Ghyslaine LE NAGARD
4intranet messages
Emma Paulay
4email (quota)
Martin Cassell


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
messaging


Explanation:
as in the messaging capacity; volume of the in-messages

This is how I understand it.

Ghyslaine LE NAGARD
New Caledonia
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
That will do the trick! Thanks ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
intranet messages


Explanation:
It means the in-house messaging system. Whatever you choose, it's definitely not deliveries.

Emma Paulay
France
Local time: 07:28
Native speaker of: English
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Thanks for your help!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
email (quota)


Explanation:
in an IT context "messagerie" is typically used to mean email systems, email(s) in an aggregate sense.

Martin Cassell
United Kingdom
Local time: 06:28
Native speaker of: English
PRO pts in category: 10
Notes to answerer
Asker: Thanks for your help!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search