18:34 Aug 25, 2007 |
|
Portuguese to French translations [Non-PRO] Law/Patents - Law (general) / Escritura Declaratória | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | pour qu'on aille les chercher |
| ||
3 | pour récolement |
| ||
3 -1 | Pour recouvrement |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
Pour recouvrement Explanation: Acho que a frase é nesse sentido de recolher como no caso dum Imposto... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pour qu'on aille les chercher Explanation: Algo assim neste género. Na minha opinião, se fosse para pagar algo, ou relativo a um imposto, a expressão era mais clara e não utilizariam "recolhimento". O facto de estarem depositadas significa apenas que estão lá no notário, daí o "recolhimento" ser o acto de ir lá recolhê-las, buscá-las. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pour récolement Explanation: DR., ADMIN. Opération consistant à dénombrer un ensemble d'objets répertoriés dans un inventaire, ou à vérifier la conformité d'une opération, d'un objet à un ensemble de règlements ou de prescriptions contractuelles p. méton., procès-verbal de cette opération |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.