sessile feet happy places to stand

Russian translation: бесчерешковым ножкам благоприятное место для процветания

14:25 Aug 14, 2007
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: sessile feet happy places to stand
For fifty thousand years, the river
had flowed without interruption, etching out a shallow channel. Locals had built bridges at the likely places, and along the banks they erected tubs and pots filled with soils that mimicked countless worlds, giving roots and sessile feet happy places to stand. A large pot rested outside the man's front door—a vessel made of ceramic foam trimmed with polished brass and covering nearly a tenth of a hectare. When the man first arrived, he poisoned the old jungle and planted another. But he wasn't much of a gardener, apparently. The new foliage hadn't prospered, weed species and odd volunteers emerging from the ruins.
Mikhail Korolev
Local time: 21:06
Russian translation:бесчерешковым ножкам благоприятное место для процветания
Explanation:
Или "для роста".

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-08-14 14:34:12 GMT)
--------------------------------------------------

Или же "благоприятную почву".

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-08-14 20:21:30 GMT)
--------------------------------------------------

Не за что, я обожаю переводить литературу. Бесчерешковые -- не имеющие стебля (ботаника, Макаров). Похоже что автор просто создал метафорический образ "ножек", чтобы им было на чём "стоять" -- "giving their feet places to stand". Наверняка он имеет ввиду бесчерешковые листья, но ведь идея в том чтобы передать образ?

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-08-14 20:43:19 GMT)
--------------------------------------------------

klp, (извините, не знаю Вашего имени), я сейчас сижу, перевожу клинические тесты, и очень Вам завидую. В позитивном смысле :)
Selected response from:

Mark Berelekhis
United States
Local time: 14:06
Grading comment
thank you very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4бесчерешковым ножкам благоприятное место для процветания
Mark Berelekhis


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
бесчерешковым ножкам благоприятное место для процветания


Explanation:
Или "для роста".

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-08-14 14:34:12 GMT)
--------------------------------------------------

Или же "благоприятную почву".

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-08-14 20:21:30 GMT)
--------------------------------------------------

Не за что, я обожаю переводить литературу. Бесчерешковые -- не имеющие стебля (ботаника, Макаров). Похоже что автор просто создал метафорический образ "ножек", чтобы им было на чём "стоять" -- "giving their feet places to stand". Наверняка он имеет ввиду бесчерешковые листья, но ведь идея в том чтобы передать образ?

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-08-14 20:43:19 GMT)
--------------------------------------------------

klp, (извините, не знаю Вашего имени), я сейчас сижу, перевожу клинические тесты, и очень Вам завидую. В позитивном смысле :)

Mark Berelekhis
United States
Local time: 14:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 102
Grading comment
thank you very much.
Notes to answerer
Asker: Марк, большое спасибо. Хотел бы еще спросить, как понять бесчерешковые ножки, может здесь имеются в виду неподвижные стебли? Или бесчерешковые листья?

Asker: Марк, думаю, что ваше предположение о бесчерешковых листьях абсолютно верное. Вот что написано далее: A large pot rested outside the man's front door—a vessel made of ceramic foam trimmed with polished brass and covering nearly a tenth of a hectare. When the man first arrived, he poisoned the old jungle and planted another. But he wasn't much of a gardener, apparently. The new foliage hadn't prospered, weed species and odd volunteers emerging from the ruins.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search