dog

Portuguese translation: travar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dog, to
Portuguese translation:travar
Entered by: Fernando Domeniconi

16:34 Aug 13, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Hoist operation
English term or phrase: dog
Não há muito contexto, trata-se de uma lista de instruções para operação de um guincho e uma das instruções é DOG EVERYTHING (outras incluem, por exemplo: RAISE THE BOOM AND LOWER THE LOAD, STOP, TRAVEL, etc). Conheço dog como gancho, garra, mas empaquei no verbo...
Fernando Domeniconi
United States
Local time: 15:13
travar
Explanation:
To fasten or secure by means of a mechanical dog, which is a device usually with a tooth or claw for gripping or holding.
Selected response from:

Ricardo Dannemann
Local time: 16:13
Grading comment
Ok, vou ficar com essa embora a resposta da Cristina também faça sentido. Agradeço a ajuda de todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2travar
Ricardo Dannemann
3perseguir
Fernando Fonseca
3acompanhar
ahartje
3apertar / acoplar / segurar
cristina estanislau


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
perseguir


Explanation:
uma sugestão :)


Fernando Fonseca
Local time: 20:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
acompanhar


Explanation:
Talvez

ahartje
Portugal
Local time: 20:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
travar


Explanation:
To fasten or secure by means of a mechanical dog, which is a device usually with a tooth or claw for gripping or holding.

Ricardo Dannemann
Local time: 16:13
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ok, vou ficar com essa embora a resposta da Cristina também faça sentido. Agradeço a ajuda de todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Humberto Ribas: a hinged catch that fits into a notch of a ratchet to move a wheel forward or prevent it from moving backward
5 mins

agree  Vitor Guerreiro
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
apertar / acoplar / segurar


Explanation:
–verb (used with object) 19. to follow or track like a dog, esp. with hostile intent; hound.
20. to drive or chase with a dog or dogs.
21. Machinery. to fasten with dogs.


cristina estanislau
Local time: 20:13
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search