11:08 Aug 12, 2007 |
German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / znak towarowy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jerzy Czopik Germany Local time: 17:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | znak towarowy może być chroniony odpowiedni prawami nawet w przypadku, |
|
Ein Markenzeichen kann warenrechtlich geschützt sein, auch wenn ein Hinweis auf etwa bestehende Schu znak towarowy może być chroniony odpowiedni prawami nawet w przypadku, Explanation: jeżeli nie podano żadnego odnośnika do szczeólnych praw ochronnych. Rozumieć należy to w ten sposón, że w przypaadku użyciu w tekście np. nazwy CocaCola jest ona chroniona niezależnie od tego, czy autor tekstu przy jej podaniu zwróci na to oddzielnie uwagę. Być może ProZowi prawnicy sformułują to zdanie bardziej precyzyjnie prawnie - ale jeśli potrzebujesz szybko, to powyższe na pewno nie sprowadzi na Ciebie żadnych kłopotów prawnych -------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2007-08-12 11:48:28 GMT) -------------------------------------------------- odpowiednimi, brr...., źle się pisze z przeciętym paluchem |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.