zdanie

Polish translation: znak towarowy może być chroniony odpowiedni prawami nawet w przypadku,

11:08 Aug 12, 2007
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / znak towarowy
German term or phrase: zdanie
Tekst juz na samym koncu ksiazki, o prawach autorskich, kopiowaniu, powielaniu itp. Zupelnie nie znam sie na prawie i nie moge sobie kompletnie poradzic z jednym zdaniem, ktore wyglada nastepujaco: "„Ein Markenzeichen kann warenrechtlich geschützt sein, auch wenn ein Hinweis auf etwa bestehende Schutzrechte fehlt.“ Bede bardzo wdzieczna za pomoc!!!!!!!!!! Z gory dziekuje, pozdrawiam
Domi_NM
Local time: 17:22
Polish translation:znak towarowy może być chroniony odpowiedni prawami nawet w przypadku,
Explanation:
jeżeli nie podano żadnego odnośnika do szczeólnych praw ochronnych.
Rozumieć należy to w ten sposón, że w przypaadku użyciu w tekście np. nazwy CocaCola jest ona chroniona niezależnie od tego, czy autor tekstu przy jej podaniu zwróci na to oddzielnie uwagę. Być może ProZowi prawnicy sformułują to zdanie bardziej precyzyjnie prawnie - ale jeśli potrzebujesz szybko, to powyższe na pewno nie sprowadzi na Ciebie żadnych kłopotów prawnych

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-08-12 11:48:28 GMT)
--------------------------------------------------

odpowiednimi, brr...., źle się pisze z przeciętym paluchem
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 17:22
Grading comment
bardzo dziekuje!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3znak towarowy może być chroniony odpowiedni prawami nawet w przypadku,
Jerzy Czopik


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ein Markenzeichen kann warenrechtlich geschützt sein, auch wenn ein Hinweis auf etwa bestehende Schu
znak towarowy może być chroniony odpowiedni prawami nawet w przypadku,


Explanation:
jeżeli nie podano żadnego odnośnika do szczeólnych praw ochronnych.
Rozumieć należy to w ten sposón, że w przypaadku użyciu w tekście np. nazwy CocaCola jest ona chroniona niezależnie od tego, czy autor tekstu przy jej podaniu zwróci na to oddzielnie uwagę. Być może ProZowi prawnicy sformułują to zdanie bardziej precyzyjnie prawnie - ale jeśli potrzebujesz szybko, to powyższe na pewno nie sprowadzi na Ciebie żadnych kłopotów prawnych

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-08-12 11:48:28 GMT)
--------------------------------------------------

odpowiednimi, brr...., źle się pisze z przeciętym paluchem

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 17:22
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
bardzo dziekuje!!!
Notes to answerer
Asker: Baardzooooo dziekuje za pomoc!!!!!!! :))))))

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search