servicing a person

French translation: Servir les intérêts du sponsor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:servicing a person
French translation:Servir les intérêts du sponsor
Entered by: Anne Patteet

17:12 Aug 11, 2007
English to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / compétitions, recherche de financement publicitaire
English term or phrase: servicing a person
"Servicing the Sponsor
Once a sponsorship contract is signed, every effort must be made to ensure that all obligations are met and that the sponsor is kept happy. "

Merci!
Anne Patteet
Local time: 13:59
Servir les intérêts du sponsor
Explanation:
..
Selected response from:

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 19:59
Grading comment
Dans le contexte, cette réponse est celle qui me convient le mieux. Merci FX!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Servir les intérêts du sponsor
FX Fraipont (X)
4 +2Fournitures des services au sponsor.
Ghyslaine LE NAGARD
4Au service du sponsor
Sylvie Updegraff
3 +1les 10 commandements du sponsorisé
jean-jacques alexandre
3performance/entretien des services à qqun
cristina estanislau


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
performance/entretien des services à qqun


Explanation:
sugg

cristina estanislau
Local time: 18:59
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Merci Cristina

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Servir les intérêts du sponsor


Explanation:
..

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 19:59
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 195
Grading comment
Dans le contexte, cette réponse est celle qui me convient le mieux. Merci FX!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alain Berton (X): de l'annonceur
1 hr
  -> merci

agree  nolemy
3 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Au service du sponsor


Explanation:
Pour un titre, il me semble que ça irait. Enfin, c'est une idée...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-08-11 20:46:41 GMT)
--------------------------------------------------

On pourrait aussi dire "Servir le sponsor/Satisfaire le sponsor", pour rester dans cet ordre d'idée en tout cas.

Sylvie Updegraff
Local time: 14:59
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Merci Sylvie. J'avais besoin de quelque chose de plus "rigide" cette fois-ci mais j'aime cette réponse...

Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Fournitures des services au sponsor.


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-08-12 04:31:54 GMT)
--------------------------------------------------

fourniture sans "s" bien sûr.

Ghyslaine LE NAGARD
New Caledonia
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Merci NewCal!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara M
1 hr

agree  GILOU
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
les 10 commandements du sponsorisé


Explanation:
it's like taking an oath, seems like

jean-jacques alexandre
France
Local time: 19:59
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: Merci Jean-Jacques, dommage que cela n'aille pas dans mon contexte :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alain Berton (X): Bravo. Rien que pour l'originalité.
1 day 10 hrs
  -> Thanks Alain
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search