esetkocsi

English translation: emergency ambulance

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:esetkocsi
English translation:emergency ambulance
Entered by: Katalin Horváth McClure

14:27 Aug 9, 2007
Hungarian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
Hungarian term or phrase: esetkocsi
A mentőszolgálat felsorolása a különböző kocsikról:

rohamkocsi
esetkocsi
mentőkocsi

Létezik erre angol nyelven megkülönböztetés? Az Országh-szótár szerint "mobile clinic" a rohamkocsi. A mentőkocsi lehet "ambulance car". És az esetkocsi? Köszi előre is!
Andrea Szabados
Local time: 22:40
emergency ambulance
Explanation:
Nagyszerű magyarázatot találtam a Wikipedia oldalain, és magyarul pedig az OMSZ egyik lapján. A linkeket megadom alul.
Eszerint a párosítás szerintem így néz ki:
rohamkocsi : response unit / fly car
esetkocsi: emergency ambulance
mentőkocsi: patient transport ambulance
Selected response from:

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 16:40
Grading comment
Köszönöm az értékes hozzászólásokat, kár, hogy nem mind válaszban küldtétek. Végül a MICU/emergency ambulance/transport ambulance megoldás mellett döntöttem, épp a mentők és más magyar eü szolgáltatók honlapjaiból kiindulva.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4emergency ambulance
Katalin Horváth McClure


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
emergency ambulance


Explanation:
Nagyszerű magyarázatot találtam a Wikipedia oldalain, és magyarul pedig az OMSZ egyik lapján. A linkeket megadom alul.
Eszerint a párosítás szerintem így néz ki:
rohamkocsi : response unit / fly car
esetkocsi: emergency ambulance
mentőkocsi: patient transport ambulance


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Ambulance
    Reference: http://www.erzsebetmento.shp.hu/hpc/hpc_member_3g.php?azonos...
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 16:40
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Köszönöm az értékes hozzászólásokat, kár, hogy nem mind válaszban küldtétek. Végül a MICU/emergency ambulance/transport ambulance megoldás mellett döntöttem, épp a mentők és más magyar eü szolgáltatók honlapjaiból kiindulva.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search