GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:30 Aug 7, 2007 |
Spanish to French translations [PRO] Law/Patents - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Veronica NUNEZ Uruguay Local time: 06:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ministère du gouvernement |
| ||
4 | ministère de l'Intérieur / pas traduire |
| ||
3 | gouvernement provincial |
|
ministère du gouvernement Explanation: Dans le sens où la Provincia de Buenos Aires se trouve sous la dépendance du gouvernement, étant donné qu'il ne s'agit pas d'une province fédérale indépendante. Le sens est le même dans les 2 langues. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
gouvernement provincial Explanation: je mettrais ça, une idée. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ministère de l'Intérieur / pas traduire Explanation: El ministerio de gobierno es un organismo propio a la provincia de BA que se ocupa de tareas propias de un "ministère de l'Intérieur" (así aparece en el enlace). Sin embargo no abarca las tareas de seguridad. Se centra más en las tareas que desarrolla la Préfecture en Francia (censo de personas y estado civil). Pero aquí tenemos un organismo autónomo por lo cual descarté esta opción Je propose donc 1)ministère de l'Iintérieur de la province de BA (ou province de BA, ministère de l'Intérieur) 2) dejarlo tal cual ya que las atribuciones de este organismo no tienen nada exactamente similar en Francia Reference: http://www.gksoft.com/govt/en/ar.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.