GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:42 Aug 4, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] Construction / Civil Engineering / Urban planning | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Assunta Puccini Colombia Local time: 23:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | porcentaje de área construida |
| ||
3 | coeficiente de ocupación del suelo ? |
| ||
2 | índice de edificabilidad |
|
coeficiente de ocupación del suelo ? Explanation: Carmen I'm in a rush out, but maybe you can sieve thru this to identify the term? I think it's the term above... Mots-clés anglais : appraisal ; architectural quality ; architecture ; car park ; comparison ; construction ; facade ; land occupancy ; land planning regulation ; land use ; land use plan ; local urban planning programme ; method ; plot ratio ; previous survey ; public facilities ; spatial density ; storey height ; sustainable development ; sustainable development planning programme ; urban fabric ; urban morphology ; urban planning regulation Mots-clés espagnols : Plan de ocupación del suelo ; altura de piso ; arquitectura ; calidad arquitectónica ; coeficiente de ocupación del suelo ; comparación ; construcción ; densidad espacial ; desarrollo sostenible ; equipamientos ; estacionamiento ; estructura urbana ; estudio previo ; evaluación ; fachada ; morfología urbana ; método ; plan local de urbanismo ; programa de ordenación y desarrollo sustentable ; reglamento de urbanismo ; reglas de utilización del suelo ; utilización del suelo ; zona de dominio http://developpementdurable.documentation.equipement.gouv.fr... -------------------------------------------------- Note added at 43 mins (2007-08-04 18:26:51 GMT) -------------------------------------------------- coeficiente de utilización del suelo - floor area ratio / plot ... - [ Translate this page ] plot ratio Here are explanations of the two terms: III.- Coeficiente de ocupación del suelo.- Es el resultado de la relación aritmética existente entre la ... rus.proz.com/kudoz/498158 - 41k - Cached - Similar pages -------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2007-08-04 18:27:08 GMT) -------------------------------------------------- Previously asked ES>EN:-) -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-08-04 20:31:55 GMT) -------------------------------------------------- Or possibly: coeficiente de utilización del suelo See the KudoZ answer (link) above, as it's very thoroughly researched -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2007-08-04 21:28:17 GMT) -------------------------------------------------- II.- Coeficiente de ocupación del suelo.- Es el resultado de la relación aritmética existente entre la superficie construida, medida en los ***espacios cerrados de la planta baja*** y la superficie total del terreno; IV.- Coeficiente de utilización del suelo.- Es el resultado de la relación aritmética existente entre la superficie total construida, medida en los ***espacios cerrados de todos los niveles de la edificación*** The plot ratio (UK term, which, according to the building dictionary is floor area ratio in the US) is the maximum ratio between the area of a site and the total ***above-ground*** floor area of the buildings on it. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
porcentaje de área construida Explanation: Muy definido en inglés. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
índice de edificabilidad Explanation: Será esto? "INDICE DE EDIFICABILIDAD (I.E.): Es el número de metros cuadrados que se puede construir por cada metro cuadrado del lote o área del terreno, puede medirse; Bruto cuando se esta tomando como Base la totalidad del terreno, o Neto cuando se toma el área privada sin contar espacio público." http://www.concejodeduitama.gov.co/concejo-municipal/conteni... Aunque no estoy segura de que sea esto, de todas maneras creo que el glosario te puede servir. Un abrazo y feliz finde! :) -------------------------------------------------- Note added at 1 giorno3 ore (2007-08-05 20:53:21 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Hola Carmencita, ayer me olvidé de pedirte que no tuvieses en cuenta mi respuesta en la asignación de puntos, pues el inglés no es mi lengua de trabajo; simplemente vi tu pregunta y como conocía el término, busqué con google una referencia que lo sustentase y respondí. Si no es problema para tí (y espero que no lo sea), podrías por favor anular estos puntos y asignarlos a Lía? Gracias y disculpa mi omisión : ( Un abrazo y que tengas una excelente semana! : ) -------------------------------------------------- Note added at 1 giorno3 ore (2007-08-05 20:56:02 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Debo decir además que ni siquiera estaba segura de que fuese la traducción correcta ; ) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.