Daftar tambahan tentang kelahiran

English translation: supplemental register of births

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Indonesian term or phrase:Daftar tambahan tentang kelahiran
English translation:supplemental register of births
Entered by: Christianna Braithwaite

23:39 Aug 2, 2007
Indonesian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Indonesian term or phrase: Daftar tambahan tentang kelahiran
Di dalam Akte Lahir, kalimat lengkapnya:
"Dari daftar tambahan tentang kelahiran menurut........"

I know 'daftar umum', 'daftar khusus', but I haven't been able to find 'daftar tambahan' (yet).

Terima kasih banyak atas bantuan rekan2
Christianna Braithwaite
Australia
Local time: 12:23
supplemental register of births
Explanation:
Istilah ini kurang lazim, tetapi dipakai di Skotlandia (tempat asal nenek moyangku). Untuk terjemahan yang lebih sehari-hari kata ‘supplemental’ bisa diganti dengan ‘supplementary’
Selected response from:

Ian Forbes
New Zealand
Local time: 14:23
Grading comment
Thanks, Ian. I use 'supplementary'
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6supplemental register of births
Ian Forbes
4 +1Supplementary List of Birth
Hikmat Gumilar


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Supplementary List of Birth


Explanation:
Supplementary List of Birth in Accordance with State Gazette ...


    Reference: http://kependudukancapil.jakarta.go.id/index.php?content:rea...
    Reference: http://www.unej.ac.id/fakultas/hukum1/hukum/kuhper/Buku%20I%...
Hikmat Gumilar
Indonesia
Local time: 09:23
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in SundaneseSundanese
PRO pts in category: 86

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Indra Sofyar: or simply additional list
2 hrs
  -> yes...sering juga gitu...with 's' births
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
supplemental register of births


Explanation:
Istilah ini kurang lazim, tetapi dipakai di Skotlandia (tempat asal nenek moyangku). Untuk terjemahan yang lebih sehari-hari kata ‘supplemental’ bisa diganti dengan ‘supplementary’


    Reference: http://www.ayrshireroots.co.uk/Genealogy/Reference/FH%20Soci...
Ian Forbes
New Zealand
Local time: 14:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 57
Grading comment
Thanks, Ian. I use 'supplementary'

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eddie R. Notowidigdo: I prefer 'supplementary'
1 hr
  -> Thanks Eddie

agree  ErichEko ⟹⭐
3 hrs
  -> Thanks Erich

agree  Hadiyono Jaqin
3 hrs
  -> Thanks Hadiyono

agree  Suzan Piper: agree - provided it's changed to the more common supplementary - in Australia the word 'schedule' is used for part of an Act containing matters subsidiary to the main content, often set out as a table - but Schedule of Births might confuse here...
9 hrs
  -> Thanks Suzan

agree  Hipyan Nopri: I prefer -ary (BrE) to -al (AmE).:)
5 days
  -> Thanks Hipyan

agree  Kaharuddin
2897 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search