GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:08 Jul 31, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] Other / General | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rocio Barrientos Bolivia Local time: 10:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | ...drama... "enganchados"... |
| ||
4 | ... drama... involucrados |
| ||
4 | drama... entusiastas |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
...drama... "hooked".... ...drama... "enganchados"... Explanation: Lo de drama que yo sepa es igual, lo de "hooked" me decantaría por la traducción literal de "enganchados", (empleados/trabajadores enganchados/que se han enganchado como actores), por lo menos en español de España, que yo sepa, puede ser que en otros paises hispanohablantes existan otras denominaciones. Suerte. |
| ||||||||||||||||||||||
3 hrs confidence:
10 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|