GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:35 Jul 25, 2007 |
English to Japanese translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: humbird | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ライセンサーの口座に振り込む(払い込む、預け入れる) |
|
the credit of licensor ライセンサーの口座に振り込む(払い込む、預け入れる) Explanation: 簡単に考えて、「相手の口座に払い込む」でよいと思います。 http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=to the credit of... LICENSE TERRITORY はそのライセンスが使用できる地理的範囲のことで、おっしゃるとおり GLOVA にも「実施許諾地域」とあります。 ですので前後の訳はよいとおもいます。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.