waving any defence of limitation

Japanese translation: 正当防衛の限界は、いかなるものであっても、これを放棄する

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:waving any defence of limitation
Japanese translation:正当防衛の限界は、いかなるものであっても、これを放棄する
Entered by: humbird

19:30 Jul 25, 2007
English to Japanese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: waving any defence of limitation
私の場合、本来は技術屋なのですが、他に翻訳者がいないという理由で、いつもは技術関連の翻訳を承っている翻訳会社(数社)から、ときどき契約の翻訳を依頼され四苦八苦しています。さて、今回も四苦八苦している最中であり、お助けください。

表題の"waving"ですが、これでは文脈に合わないので、"waiving"のタイポだと思うのですが、契約英語に強いProZメンバーの皆様のご意見をお聞かせいただければ幸いです。
■Without prejudice to the LICENSOR's continuing legal rights and waving any defence of limitation the LICENSEE will indemnify the LICENSOR without limit against any and all claims of third parties, which are brought against the LICENSOR on the grounds of product liability.
Nobuo Kameyama
Japan
Local time: 21:47
正当防衛の限界は、いかなるものであっても、これを放棄する
Explanation:
これはライセンサーの権利擁護で、免責を唱えています。
つまりライセンシーがそのライセンスにハッピーでなく、ライセンサーを告訴するのどうのとなったときに、自分を防衛するため の語句です。ライセンシーは、なにがあっても、ライセンサーを indemnify しなければならないということで、ライセンシーの持つ正当防衛の権利を壁をとりはずそうとしているわけです。

これが正式の法廷でその正当性を問われる場合もあるでしょうが、私はそのような判例にまだ接していませんのでわかりません。
かなりライセンサー中心の話ですが、この種の契約には必ずあります。

なお Can さんもして指摘しているように waving は waiving のタイポですね。




--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-25 21:00:46 GMT)
--------------------------------------------------

なお、州(合衆国)によっては、そのような放棄を認めないところもあり、ライセンシーはそれで救われているようです(告訴することに決める、など)。
ですが、契約書を用意する弁護士は、なんでもいいからこういう語句を挿入して、お得意であるライセンサーを喜ばせようとしているようです。
Selected response from:

humbird
Grading comment
Thank you, Susan!. It is really interesting to read your comments on American lawyers becuase my wife's niece (16 years old) lives with her family in the States and wants to become a lawyer.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4時効による抗弁権を放棄することなく
Michinori Murata
3正当防衛の限界は、いかなるものであっても、これを放棄する
humbird


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
正当防衛の限界は、いかなるものであっても、これを放棄する


Explanation:
これはライセンサーの権利擁護で、免責を唱えています。
つまりライセンシーがそのライセンスにハッピーでなく、ライセンサーを告訴するのどうのとなったときに、自分を防衛するため の語句です。ライセンシーは、なにがあっても、ライセンサーを indemnify しなければならないということで、ライセンシーの持つ正当防衛の権利を壁をとりはずそうとしているわけです。

これが正式の法廷でその正当性を問われる場合もあるでしょうが、私はそのような判例にまだ接していませんのでわかりません。
かなりライセンサー中心の話ですが、この種の契約には必ずあります。

なお Can さんもして指摘しているように waving は waiving のタイポですね。




--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-25 21:00:46 GMT)
--------------------------------------------------

なお、州(合衆国)によっては、そのような放棄を認めないところもあり、ライセンシーはそれで救われているようです(告訴することに決める、など)。
ですが、契約書を用意する弁護士は、なんでもいいからこういう語句を挿入して、お得意であるライセンサーを喜ばせようとしているようです。

humbird
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35
Grading comment
Thank you, Susan!. It is really interesting to read your comments on American lawyers becuase my wife's niece (16 years old) lives with her family in the States and wants to become a lawyer.
Login to enter a peer comment (or grade)

109 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
時効による抗弁権を放棄することなく


Explanation:
もともと原文が不明瞭な書き方をしていると思います。
waivingはWithout prejudice toではなく、Withoutに続くつもりで書いているのかも知れません。
「許諾者の継続的法的権利を侵害することなく、また時効による抗弁権を放棄することなく」
あたりが書き手の意図なのではないかと想像します。
また日本語で「正当防衛」というのは、法的には特定の意味(刑事なら急迫不正の侵害、民事なら不正行為に対する正当な防衛)があるようので、比較的無色な抗弁権を使いました。


Michinori Murata
Local time: 21:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search