accept the allotment

Russian translation: принять предложение (о покупке акций)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:accept the allotment
Russian translation:принять предложение (о покупке акций)
Entered by: koundelev

17:56 Jul 21, 2007
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: accept the allotment
When a company declares a rights issue, see CG50292, it will usually send its shareholders a provisional letter of allotment for the new shares. This means the new shares have been allocated to the shareholders. If the shareholders want to take up all or part of the rights issue they will accept the allotment by paying for the shares. Because rights issues are often made at a discount to the prevailing market price the provisional letter of allotment is valuable. The shareholders can renounce or sell the letter of allotment to another person who wants to subscribe for the shares. This process is sometimes called the sale of rights nil paid. TCGA92/S123 provides that the disposal of a provisional letter of allotment shall be treated as a capital distribution. Section 123 also applies to provisional letters of allotment to acquire debentures.
Mikhail Korolev
Local time: 12:49
принять предложение (о покупке акций)
Explanation:
letter of allotment - это высылаемое эмитентом подписчику уведомление о количестве выделяемых ему акций и предложение оплатить их. Он принимает ПРЕДЛОЖЕНИЕ.
А собственно allotment - это действие ЭМИТЕНТА.
Selected response from:

koundelev
Local time: 12:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2принять предложение (о покупке акций)
koundelev
4принять распределение
Mark Berelekhis
4принять распределение прав
Katia Gygax
4акцептируют распределение акций
Сергей Лузан


Discussion entries: 1





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
принять распределение


Explanation:
It's an allotment of shares (распределение акций). The shareholders can either accept or reject it.

Mark Berelekhis
United States
Local time: 05:49
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 9
Notes to answerer
Asker: Большое спасибо.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
принять предложение (о покупке акций)


Explanation:
letter of allotment - это высылаемое эмитентом подписчику уведомление о количестве выделяемых ему акций и предложение оплатить их. Он принимает ПРЕДЛОЖЕНИЕ.
А собственно allotment - это действие ЭМИТЕНТА.


koundelev
Local time: 12:49
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 103
Notes to answerer
Asker: Большое спасибо.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sokolniki
8 mins
  -> Thank you!

agree  Sergei Tumanov
11 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
принять распределение прав


Explanation:
Вот в этом док. можно сделать поиск по "распределению".

Allotment: In a new issue of shares, if more shares are demanded at the price than are available, they may be apportioned (allotted) between the applicants.

Allotment Letter: A document issued to shareholder as proof of ownership of an underlying stock when a company has a rights issue or open offer entitling the shareholder to take up new shares. Some new issues commence trading in allotment letter form usually for the first six–week period before the stock becomes fully registered.

Определения отсюда: http://www.lse.co.uk/financeglossary.asp?searchTerm=allotmen...

Нигде не говорят о покупке. Момент покупки - другое действие и другие слова для этого. Тем более, что тут же рядом объясняют, что эти права можно продать.

Ссылка на русский глоссарий: http://www.businessvoc.ru/bv/TermWin.asp?theme=&word_id=2629...


Katia Gygax
Local time: 11:49
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 153
Notes to answerer
Asker: Большое спасибо.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  koundelev: Распределение прав- это "кому сколько". Здесь же есть: "Вам предлагается столько-то. Купить самому или переуступить, но принимается "предложение", а не "распределение"... Мне казалось, что я чётко обозначил это, а покупку взял в скобки (как вариант).
1 hr
  -> Я считаю, что здесь "вы имеете право на столько-то вот того-то", а все остальное - это дальнейшие звенья цепочки. Переуступают именно права а не предложение.
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
акцептируют распределение акций


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2007-07-23 07:17:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Большое, большое пожалуйста :)


    Reference: http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&s=accept+the+allotment+...
    Reference: http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=11195...
Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 12:49
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 128
Notes to answerer
Asker: Болшое спасибо.

Asker: Большое спасибо.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search