oversea trip

Hungarian translation: Tengeren túl

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:oversea trip
Hungarian translation:Tengeren túl
Entered by: SZM

13:07 Jul 19, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Other
English term or phrase: oversea trip
Csak a pontosítás miatt: úgy tudom, nem feltétlenül tengerentúli, másik kontinensre való utazást értünk rajta, hanem általában külföldit.
Jól emlékszem?
SZM
Local time: 08:34
Tengeren túl
Explanation:
Szerintem nem. USA-ban csak tengeren túli utazásra használják. Pl. nem modják egy kanadai vagy mexikoi útra hogy 'overseas trip' pedig ezek külföldnek számítanak. Erre a kifejezés 'abroad' , mondatban : " I decided to take a trip abroad"
Selected response from:

Leslie Gabor (X)
Local time: 03:34
Grading comment
OK, az alapjelentése tengerentúli, ezt ti odakinn jobban tudjátok.
Az is igaz, hogy bizonyos földrajzi körülmények között (GB, Japán) módosulhat a jelentése.
Viszont kétféle választ egyszerre nem jelölhetek be, ezért maradok az alapjelentésnél.
Mindannyiotok segítségét köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5Tengeren túl
Leslie Gabor (X)
3 +5..
Douglas Arnott


Discussion entries: 3





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Tengeren túl


Explanation:
Szerintem nem. USA-ban csak tengeren túli utazásra használják. Pl. nem modják egy kanadai vagy mexikoi útra hogy 'overseas trip' pedig ezek külföldnek számítanak. Erre a kifejezés 'abroad' , mondatban : " I decided to take a trip abroad"

Leslie Gabor (X)
Local time: 03:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
OK, az alapjelentése tengerentúli, ezt ti odakinn jobban tudjátok.
Az is igaz, hogy bizonyos földrajzi körülmények között (GB, Japán) módosulhat a jelentése.
Viszont kétféle választ egyszerre nem jelölhetek be, ezért maradok az alapjelentésnél.
Mindannyiotok segítségét köszönöm.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Horváth McClure: Pont most akartam ugyanezt beírni. A helyes írásmód "overseas".
1 min
  -> igen,'overseas', nem 'oversea'

agree  Attila Piróth
19 mins

agree  HalmoforBT: tengeren túli (utazás), vagy utazás (a) tengeren túlra
24 mins

agree  Levente Bodrossy Dr.: Angliában viszont ez egyben külföld is, ld. még a híres Times főcímet "Fog in Channel - continent cut off"
1 hr

agree  János Kohl
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
..


Explanation:
probably originated in the UK where any trip to a foreign country means going "overseas"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-07-19 16:02:09 GMT)
--------------------------------------------------

In that case all they mean is travelling abroad.

Douglas Arnott
Local time: 08:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Levente Bodrossy Dr.: see also "Fog in Channel - continent cut off"
1 hr

agree  Sonia Soros
3 hrs

agree  juvera
4 hrs

agree  ValtBt
15 hrs

agree  denny (X)
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search