GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:40 Jul 16, 2007 |
Italian to Spanish translations [PRO] Marketing - Business/Commerce (general) / carta comercial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Assunta Puccini Colombia Local time: 23:10 | ||||||
Grading comment
|
nella sua zona, il nostro rappresentante scioglierà ogni dubbio Explanation: niente da aggiungere |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
il nostro rappresentante di zona sarà a vostra totale disposizione per chiarire qualsiasi dubbio Explanation: Hay mil modos de decirlo... Aquí te van algunas alternativas: in caso di/per qualsiasi dubbio rivolgetevi al nostro rappresentante di zona che sarà lieto di assistervi Per eventuali dubbi o chiarimenti il nostro rappresentante di zona sarà a vostra (totale) disposizione Espero que te sirva alguna. ¡Feliz noche! :) -------------------------------------------------- Note added at 3 giorni4 ore (2007-07-19 18:51:56 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- De nada. Me tomé la libertad de agregar, en la entrada del glosario, el inicio de tu frase (nuestro representante), para la coincidencia en ambos idiomas. |
| |
Grading comment
| ||