GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:30 Jul 16, 2007 |
English to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Powers (PhD) United States Local time: 22:27 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
moeda não doméstica (ao local da transacao) Explanation: uma posibilidade. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2007-07-16 04:33:24 GMT) -------------------------------------------------- "... remessas em moeda líquida ou 'bearer instruments', ou em moeda não doméstica ao local da transação." ???? -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2007-07-16 04:36:07 GMT) -------------------------------------------------- Desculpe: Nao olocal da transacao, mas o local onde os servicos serao feitos." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
moeda estrangeira que não seja do local da execução dos serviços Explanation: in a foreign currency unrelated to the location where the services are performed.=> moeda estrangeira que não seja do local da execução dos serviços |
| |