13:30 Jul 9, 2007 |
Italian to English translations [PRO] Finance (general) / operazioni di fixing | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | FORWARD AND FUTURE CONTRACTS |
| ||
4 +1 | contratti a termine |
| ||
4 | contratti a termine e future |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
FORWARD AND FUTURE CONTRACTS Explanation: If this is your question, it only needs the deletion of an "S" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
contratti a termine Explanation: entrambi gli attributi significano a termine |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
contratti a termine e future Explanation: Concordo con il dubbio di Favaro. Invece tradurre l'espressione in oggetto in "contratti a termine e future" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.