geräuscharm

Polish translation: niski poziom hałasu; cicha praca

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:geräuscharm
Polish translation:niski poziom hałasu; cicha praca
Entered by: skowronek

12:13 Jul 6, 2007
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: geräuscharm
W opisie wanny SPA: "geräuscharm/leise (unter 45 dB)".
Jest na to jakieś specjalistyczne określenie, czy po prostu napisać "cicha".
skowronek
Germany
Local time: 23:02
niski poziom hałasu; cicha praca
Explanation:
zależnie od stylu całości
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 23:02
Grading comment
Fajnie, niski poziom hałasu najbardziej mi odpowiada. Spotkałam się też z tym - jak sobie w końcu przypomniałam - w pewnym wielkim sklepie znanym nam wszystkim.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4niski poziom hałasu; cicha praca
Andrzej Mierzejewski
3bezszumowa
dragomirov


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
niski poziom hałasu; cicha praca


Explanation:
zależnie od stylu całości

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 23:02
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 372
Grading comment
Fajnie, niski poziom hałasu najbardziej mi odpowiada. Spotkałam się też z tym - jak sobie w końcu przypomniałam - w pewnym wielkim sklepie znanym nam wszystkim.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MargaretM
1 min

agree  Andrzej Lejman
8 mins

agree  Crannmer: cicha praca
28 mins

agree  Aleksandra Kwasnik
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bezszumowa


Explanation:
Może tak?

--------------------------------------------------
Note added at   32 min (2007-07-06 12:45:11 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, miało być 'niskoszumowa'...

dragomirov
Local time: 23:02
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Lejman: to nie jest -los, tylko -arm
7 mins

neutral  MargaretM: ...arm wskazuje na to, że tak całkowicie bez... to ona nie jest. Może być też nieco dezorientujące dla czytelnika: wszakże słychać "szum wody" podczas kąpieli, a tu chodzi o dźwięki wydawane przez filtry, pompy itp. - i dlatego jestem za propozycją AM
8 mins

neutral  Crannmer: "geräuscharm" nie odnosi sie do szumow, lecz ogolnie do odglosow/halasu. Niskoszumowy to rauscharm
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search