GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:55 Jun 28, 2007 |
Japanese to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Troy Fowler United States Local time: 06:32 | ||||||
Grading comment
|
finely-tuned business sense Explanation: one alternative... or finely attuned... -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2007-06-28 07:01:38 GMT) -------------------------------------------------- actually - the original Japanese is in itself ダブってる a bit... Perhaps you don't need to worry too much about the redundancy. Any more context? Is this "sensitive" as in sensitive financial secrets? If so, then my answer is on the wrong track. Anyway, HTH a little... |
| |||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||
7 mins confidence: peer agreement (net): +3
|