GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:17 Jun 27, 2007 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / distribution agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: shoraka (X) Local time: 19:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | als Zeuge und Fachgutachter benannt werden |
| ||
1 +2 | Zeugen und Sachverständige aufrufen |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
als Zeuge und Fachgutachter benannt werden Explanation: ohne den ganzen Satz und weiteren Zusammenhang zu kennen, ist es ein bischen schwierig die Verben richtig zuzuordnen, macht meine Uebersetzung Sinn? |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
20 mins confidence: peer agreement (net): +2
|