20:53 Jun 25, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: BristolTEc Ecuador Local time: 21:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | se traspasará |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
se traspasará Explanation: Está mal escrito es through. -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2007-06-25 21:02:12 GMT) -------------------------------------------------- Está hablando de que "el material se atravesará o se traspasará para terminar el ciclo de apilado o de apilación. Espero poder ayudarte. Saludos |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.