GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:24 Jun 25, 2007 |
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: László Kovács Local time: 17:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | becsípődésgátló |
| ||
5 | becsípésgátló |
| ||
3 +1 | billegésgátló |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
becsípődésgátló Explanation: Szerintem erről lehet szó. A one touch-ot én automatikusnak fordítanám. Reference: http://www.peugeot.hu/sh_techszotar.php?letter=b |
| |
Grading comment
| ||