GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:53 Jun 21, 2007 |
Japanese to English translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel / place name? | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: KathyT Australia Local time: 15:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | privately-sourced (please see explanation) |
| ||
2 +1 | (from) our own family mountain hillside |
|
privately-sourced (please see explanation) Explanation: It's not a place name, but means, as you suspected, "private mountain(/forest)." I guess they really want to emphasize that the mushrooms are sourced from a selected private source, rather than from a commercial bulk supplier, so that they are somehow more 'special.' So maybe "local home-grown matsutake" - but hang on, very few people have had success with cultivating matsutake - they're usually wild, I think... In which case, perhaps you could say "our own privately-sourced wild matsutake" or "local wild matsutake" or something of that nature (no pun intended). Nice new pic! Reference: http://www.mjnet.ne.jp/okino/ryori.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(from) our own family mountain hillside Explanation: Or something like that. As KathyT pointed out, the produce comes from a private source, from a wooded area owned by the family. Reference: http://www3.ocn.ne.jp/~kinya/shosetsu/gekkinnosho.html |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.