20:27 Jun 20, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] Internet, e-Commerce | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: nuno valls Local time: 01:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | botón de enlace |
| ||
5 | link limitador |
| ||
5 | etiqueta o rótulo |
|
link limitador Explanation: lo he traducido así antes con amplia aceptación |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
etiqueta o rótulo Explanation: etiqueta, rótulo, pegatina |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
botón de enlace Explanation: No se si es lo mismo que utilizan en España, pero nosotros lo llamamos así en Internet. Es lo que ves en esta ventana del arriba, donde aparecen publicidades y si haces click te lleva a otra página. Saludos! -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2007-06-25 13:17:32 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- gracias a todos! |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|