23:48 Jun 19, 2007 |
|
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / declaracion juramentada | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | è rilasciata all'interessato |
| ||
4 | con notifica/ con comunicazione all'interessato |
| ||
3 | rivolto all'interessato |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
con notifica/ con comunicazione all'interessato Explanation: La mia scelta dipende dal contesto che non ce l'ho. Saluti. Gioconda :-) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
è rilasciata all'interessato Explanation: una copia del verbale è rilasciata.... -------------------------------------------------- Note added at 1 giorno1 ora (2007-06-21 01:01:02 GMT) -------------------------------------------------- "Con destino al interesado", tradotto dal legalese colombiano significa che il documento specifico verrà consegnato all'interessato (ossia al dichiarante). Destinar: 4. Dirigir un envío a determinada persona o a cierto lugar. (DRAE) ...e viene usato per estensione per riferirsi alla persona alla quale il documento verrà consegnato. -------------------------------------------------- Note added at 1 giorno1 ora (2007-06-21 01:03:48 GMT) -------------------------------------------------- destino... 7. Meta, punto de llegada. (DRAE) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rivolto all'interessato Explanation: diría que se dirige al interesado, hay que ver el contexto! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.