Mischbaumart

Polish translation: gatunek domieszkowy

12:55 Jun 18, 2007
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / leksykon gatunków drewna
German term or phrase: Mischbaumart
"Die Hainbuche ist als Mischbaumart häufig in Eichenwäldern zu finden."

Chodzi o drzewo graba. Rośnie ono często w grądach:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Grąd

Na pewno nie chodzi o to, że grab jest mieszańcem międzygatunkowym. Raczej właśnie o to, że występuje w lasach mieszanych. Intuicja podpowiada mi, że w tym przypadku "Mischbaumart" oznacza, że w lesie dębowym grab występuje w mniejszych proporcjach. Tylko jak to wyrazić?
maczek
Local time: 18:37
Polish translation:gatunek domieszkowy
Explanation:
słowo "drzewa" (gatunek drzewa), możesz spokojnie pominąć. pozdr.bt
Selected response from:

bdasler
Poland
Local time: 18:37
Grading comment
Ta wersja bardziej mi odpowiada, pasuje dobrze w tym zdaniu, chociaż druga odpowiedź też jest dobra.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5gatunek domieszkowy
bdasler
5Domieszką w drzewostanie dębowym jest często grab
klick


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
gatunek domieszkowy


Explanation:
słowo "drzewa" (gatunek drzewa), możesz spokojnie pominąć. pozdr.bt

bdasler
Poland
Local time: 18:37
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ta wersja bardziej mi odpowiada, pasuje dobrze w tym zdaniu, chociaż druga odpowiedź też jest dobra.
Notes to answerer
Asker: Dziękuję.

Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Domieszką w drzewostanie dębowym jest często grab


Explanation:
propo

--------------------------------------------------
Note added at   22 godz. (2007-06-19 11:37:52 GMT)
--------------------------------------------------

inne przyklady
drzewostan modrzewiowy jest drzewostanem I pietra z domieszką buka

--------------------------------------------------
Note added at   22 godz. (2007-06-19 11:38:43 GMT)
--------------------------------------------------

W ubogich postaciach olsów jako domieszka w drzewostanie pojawia się brzoza

klick
Poland
Local time: 18:37
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 38
Notes to answerer
Asker: Dziękuję za dużą pomoc przy tym tłumaczeniu, sam bym chyba nie podołał...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search