GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:39 Jun 18, 2007 |
Spanish language (monolingual) [PRO] Textiles / Clothing / Fashion / Pantalones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pablo Grosschmid Spain Local time: 13:56 | ||||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
5 +6 | ver |
| ||
4 +1 | Bragueta |
| ||
2 | trampa |
|
ver Explanation: la palabra castellana antigua es "alzapón" (si es abotonada), pero nadie te la va a entender También se podría utilizar eufemísticamente "trampilla" Si es de cremallera, no tendría reparos en llamarlo "bragueta" Proviene del francés braguette, que fue acuñada por el escritor francés François Rabelais ( 1484-1553). Esta palabra se refiere a la abertura, tipo estuche de los pantalones 'braies', una alteración del latín 'bracae', que en lengua provenzal se decían 'brago', palabra que dio en francés 'brague' y a partir de la cual François Rabelais formó el diminutivo 'braguette'. A partir de 'braga/s' el castellano tiene otras voces como 'bragazas', 'braguero', 'braguetazo' y 'braguetero'. |
| |
Grading comment
| ||