terzijde overigens nog ...

English translation: On the issue of censorship, it is furthermore noteworthy that X at one time banned the word...

06:38 Jun 14, 2007
Dutch to English translations [PRO]
IT (Information Technology) / preventing prohibited material
Dutch term or phrase: terzijde overigens nog ...
Terzijde overigens nog dit over filteren: In Amerika heeft X op een gegeven moment het woord 'breast' in de ban gedaan.
stephkg (X)
United Kingdom
Local time: 22:44
English translation:On the issue of censorship, it is furthermore noteworthy that X at one time banned the word...
Explanation:
... 'breast' from being used in the USA.
--------------------
Het hangt ook wat af van de vorige zin hoe je dit vertaalt.
Selected response from:

Anne Lee
United Kingdom
Local time: 22:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3On the issue of censorship, it is furthermore noteworthy that X at one time banned the word...
Anne Lee
3 +2as an aside I would like to add...
vic voskuil
4Apart from which
Andre de Vries


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Apart from which


Explanation:
by the way, ...

etc.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2007-06-14 07:33:29 GMT)
--------------------------------------------------

I agree apart from which is not OK.

"One can add that" - would sound better.

Andre de Vries
United Kingdom
Local time: 22:44
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Harry Borsje: apart from which is definitely NOT applicable here
2 mins
  -> agreed - see my note
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
On the issue of censorship, it is furthermore noteworthy that X at one time banned the word...


Explanation:
... 'breast' from being used in the USA.
--------------------
Het hangt ook wat af van de vorige zin hoe je dit vertaalt.

Anne Lee
United Kingdom
Local time: 22:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Kleemaier: nicely interpreted, Anne
5 hrs

agree  Tina Vonhof (X): good suggestion.
8 hrs

agree  Dennis Seine
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
as an aside I would like to add...


Explanation:
...that this wording may or may not fit with the rest of your translation...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-06-14 08:14:03 GMT)
--------------------------------------------------

...or: to also mention...

vic voskuil
Netherlands
Local time: 23:44
Works in field
Native speaker of: Dutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof (X): or just 'as an aside'.
8 hrs
  -> thanks Tina!

agree  AllisonK (X): I think this also best reflects the less 'formal' tone of the sentence
22 hrs
  -> thanks Allison!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search