GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:44 Jun 11, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ross Andrew Parker Local time: 19:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | personal business/affairs |
| ||
4 +1 | personal errands |
| ||
4 +1 | (this certificate is issued) for personal use |
|
personal errands Explanation: This is how I've seen it used in Human Resources documents |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(this certificate is issued) for personal use Explanation: Presumably to demonstrate that the person has worked there for a certain number of hours. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
personal business/affairs Explanation: ...or even "personal business affairs". I think this is how I would say it. I don't think it's "personnel" here. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|