genre grande fete chic decadente

English translation: one of those big decadent-chic parties

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:genre grande fete chic decadente
English translation:one of those big decadent-chic parties
Entered by: Barbara Cochran, MFA

19:07 Jun 10, 2007
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Description Of Art At New York City Party
French term or phrase: genre grande fete chic decadente
Description of tapestries hanging on the walls at a party in NYC. Some really unusual looking things and people at this party!

Context: "Les teintures de tissu rouge sont disposees partout sur les murs a l'italienne, le tout tres plisse, **genre grande fete chic decadente.**
Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 07:06
one of those big decadent-chic parties
Explanation:
I'm guessing "genre" is what poses the problem in translation. I think this is pretty close.
Selected response from:

Jim Tucker (X)
United States
Grading comment
Merci encore!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8one of those big decadent-chic parties
Jim Tucker (X)
4posh decadent style parties
jean-jacques alexandre


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
one of those big decadent-chic parties


Explanation:
I'm guessing "genre" is what poses the problem in translation. I think this is pretty close.

Jim Tucker (X)
United States
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci encore!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Najib Aloui
3 mins
  -> thanks Najib

agree  Laura Tridico: I like this.
24 mins
  -> thanks Laura - pick you up at 7 and we can take the crosstown bus

agree  Vicky Papaprodromou
34 mins
  -> thx V

agree  Swatchka
52 mins
  -> thank you S

agree  Katarina Peters: one of those is a great replacement for genre!
3 hrs
  -> thanks Katarina

agree  sporran
6 hrs
  -> thx S

neutral  CMJ_Trans (X): I may be being stupid but how does this work in the sentence?
11 hrs
  -> how does what work exactly? "one of those"? = "that type of"= "genre"

agree  tatyana000
13 hrs
  -> thank you T

agree  Ben Gaia: Maybe you could say "like one of those decadent-chic type parties" in US English.
1 day 24 mins
  -> yes you could, but I think "type" is already contained in "one of those", which indicates a type in itself -- thanks Ben
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
posh decadent style parties


Explanation:
A bit shorter than Jim's entry

jean-jacques alexandre
France
Local time: 13:06
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search