strut your mutt

Spanish translation: llevas a pasear a tu perro / chucho / gozque / quiltre / pichicho

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:strut your mutt
Spanish translation:llevas a pasear a tu perro / chucho / gozque / quiltre / pichicho
Entered by: Rafael Molina Pulgar

18:39 Jun 9, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Zoology
English term or phrase: strut your mutt
Even at home, supply drinking water and shade if your pet is to be left outside on hot days. And if you “strut your mutt” in one of our parks, remember that early morning and after sundown are easier on the heat-sensitive pads of your dog’s paws.
Patricia Gutiérrez
Local time: 21:45
llevas a pasear a tu perro / chucho
Explanation:
strut es pavonearse, pero no veo cómo podemos meterlo aquí y que suene natural
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 13:45
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6llevas a pasear a tu perro / chucho
Rafael Molina Pulgar
4 +2llevas a pasear de manera orgullosa a su cucho (Colombia: gozque) (Chile: quiltre) (RPl: pichicho)
Michael Powers (PhD)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
llevas a pasear a tu perro / chucho


Explanation:
strut es pavonearse, pero no veo cómo podemos meterlo aquí y que suene natural

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 13:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sp-EnTranslator: si sacas a tu perro a pasear , iba a ser mi respuesta :P. Mi carro está sin lavar y seguirá sin lavar si no para de llover! Un saludote.
3 mins
  -> Gracias, Claudia. ¡¡¡No lo LAVES!!!

agree  David Hollywood: de acuerdo ... yo iba a decir: sacar a pasear a tu perro
6 mins
  -> Gracias, David.

agree  Susana Magnani
14 mins
  -> Gracias, Silt.

agree  JaneTranslates
2 hrs
  -> Gracias, Jane.

agree  Lydia De Jorge
3 hrs
  -> Gracias, Lydia.

agree  Salloz: ¿Qué tal "si sacas a lucir a tu perro"?
6 hrs
  -> No está nada mal. A ver qué dice Patricia. Gracias mil.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
llevas a pasear de manera orgullosa a su cucho (Colombia: gozque) (Chile: quiltre) (RPl: pichicho)


Explanation:
Para reflejar la idea de "pavonearse"

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-06-09 18:49:36 GMT)
--------------------------------------------------

chucho

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 15:45
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gándara: o paseas orgullosamente ... Saludos.
1 hr
  -> Gracias, shootingstar - Mike :

neutral  JaneTranslates: Technically you're right, but I don't think the "strut" part is important here. I think it's just a cute rhyming phrase for "walk your dog."
2 hrs

agree  patriciat: agree with one clarification in chile is quiltro not quiltre
94 days
  -> Gracias, Patricia - Mike :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search