20:08 Jun 7, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Tourism & Travel / Promoción de un lugar turístico | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marian Greenfield Local time: 06:39 | ||||||
Grading comment
|
..and the view goes on for miles across.... Explanation: ! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
and miles and miles of magical plains lie before you. Explanation: vista en este caso no es "view" sino "sight".... y hay que 'reinventar" la frase porque no lo expresaríamos así en inglés. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
and the magic of the steppe seems bounddless Explanation: One way of expressing it -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2007-06-07 20:22:03 GMT) -------------------------------------------------- Sprry, boundless |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...and your eyes will be captivated by endless miles/kilometers of magical steppes... Explanation: ...and your eyes will be captivated by endless miles/kilometers of magical steppes... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
as far as the eye can see/as far as the horizon Explanation: and the magical steppe as far as the eye can see |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.