GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:26 Jun 5, 2007 |
Serbian to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / geboorteakte | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: J.G. Dekker Local time: 02:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | kantongerecht |
| ||
3 | kantonrechtbank |
|
kantonrechtbank Explanation: Letterlijk 'gemeente'(lijke) rechtbank, maar die hebben we/jullie niet. In dit geval gebruik je best kantonrechtbank |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kantongerecht Explanation: In Nederland zeggen we meestal kantongerecht. Zie onderstaande sites. Reference: http://www.ned.univie.ac.at/non/landeskunde/nl/h7/kap7-25.ht... Reference: http://www.st-ab.nl/ad07a.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.