08:32 Jun 5, 2007 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nicole Johnson Italy Local time: 03:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | abbigliamento sportivo/informale/casuale di alta qualità e cravatteria |
| ||
3 | abbigliamento casual e cravatteria |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
abbigliamento sportivo/informale/casuale di alta qualità e cravatteria Explanation: Manuela, Per sportswear puoi sicuramente usare abbigliamento sportivo oppure informale o anche casuale. Per quanto riguarda "neckwear" sembrerebbe che la parola "cravatteria" è usata nei campi di moda/tessile, quindi, ti propongo questa come soluzione. Example sentence(s):
Reference: http://www.intermoda.com/it/about.html |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
abbigliamento casual e cravatteria Explanation: solo un suggerimento. Di solito per neckwear si parla di cravatte E accessori o solo Accessori in generale. -------------------------------------------------- Note added at 53 mins (2007-06-05 09:26:38 GMT) -------------------------------------------------- vedi qui en.wikipedia.org/wiki/Calvin_Klein_Inc. non viene mai usata la parola casual. In Italia "abbiagliamento sportivo" ha una connotazione ben precisa mentre "casual" si riferisce di più al tempo libero (non di lavoro). Almeno così la vedo io. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.