19:08 Jun 3, 2007 |
Dutch to French translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gerda Rijsselaere (X) Belgium Local time: 15:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | tout simplement, il le prend avec beaucoup plus de calme |
| ||
4 | Il le fait plus lentement |
| ||
3 | Il se la coule un peu plus douce |
| ||
3 | Seulement, il prend son temps |
|
tout simplement, il le prend avec beaucoup plus de calme Explanation: C'est une de façons de dire la même chose. Toutefois, il y a plusieurs variations possibles |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Il se la coule un peu plus douce Explanation: Une alternative |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Il le fait plus lentement Explanation: J'ai l'impression que ce garçon a qq chose de spécial non ? Aurait-il un handicap quelconque, puisqu'il travaille plus lentement et oublie parfois des choses ? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Seulement, il prend son temps Explanation: Het woordje "alleen" wijst hier op een tegenstelling met de voorgaande zin: hij maakt grapjes (positief) maar werkt niet even snel als de anderen (negatief). Dat is hier wel belangrijk, denk ik. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.